

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、最近幾年,蒙古國(guó)與中國(guó)在教育、經(jīng)濟(jì)、文化、科學(xué)等方面有了很多的溝通和交流,越來越多的人學(xué)習(xí)漢語。這樣一來,比較研究漢語和蒙古語之間相同、相似或相異的現(xiàn)象及其原因,就成了研究的發(fā)展趨勢(shì)。通過這樣的對(duì)比,能夠更全面深刻地了解蒙古語和漢語的特色并互相借鑒,進(jìn)而促進(jìn)自身的發(fā)展和民族文化的傳播。在蒙古語詞匯學(xué)中有兩個(gè)值得注意的問題:一是蒙古語中含有反義詞的成語在結(jié)構(gòu)和分類等各個(gè)方面都反映出了極為典型的游牧文明的特征,是蒙古民族語言、文化和思維寶庫(kù)
2、的精華:二是對(duì)蒙、漢語含反義詞的成語對(duì)比研究方面的成果較少,需要進(jìn)一步的深入研究。因而,本文選擇了這一課題進(jìn)行比較研究,力求深入探究漢蒙兩個(gè)民族語言、文化和思維的差異,來促進(jìn)中蒙兩國(guó)的文化交流。
文章主體由三個(gè)部分組成:
第一部分是現(xiàn)代漢語中含反義詞的成語研究。
第二部分是現(xiàn)代蒙古語中含反義詞的成語研究。
以上兩個(gè)部分均從含反義詞成語的結(jié)構(gòu)及分類角度進(jìn)行具體論述。第三部分是漢蒙含反
3、義詞的成語之比較,分別指出了彼此間的相同之處和不同之處。
蒙古國(guó)的學(xué)者雖然對(duì)含反義詞的成語有分類研究,但是目前還沒有出版專門的針對(duì)它的漢語翻譯和解釋的詞典。因此筆者對(duì)本文選入的成語都進(jìn)行了認(rèn)真詳細(xì)的漢語翻譯,力求給出正確的蒙古語意義,并且符合漢語的說話習(xí)慣和結(jié)構(gòu)、韻律的要求。本文通過對(duì)彼此的結(jié)構(gòu)和分類方式的異同研究,力求從文化理論方面對(duì)漢蒙含反義詞的成語所涉及的內(nèi)容、范圍進(jìn)行總結(jié)和解釋,進(jìn)而分析漢蒙兩個(gè)民族風(fēng)俗習(xí)慣、文化思
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論