從文化詞教學看文化因素對外國學生漢語學習的影響——以泰國教學實踐為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、語言習得和文化習得是一個互相沖突、互相融合的過程。漢語詞語集中反映了漢民族的社會文化特點。文化詞語作為漢語言和漢文化的結(jié)合體,是中高級階段學習者困難較大的部分,也是中高級對外漢語詞匯教學的內(nèi)容之一。進入中高級階段的留學生,在初步掌握了語音、語法、漢字和基本詞匯之后,渴望迅速擴充詞匯量。在量的層面,他們急需突破基本詞的局限,以滿足在中國生活和進行社會交際的需要;在質(zhì)的層面,他們需要加深對詞語的理解,不僅要了解詞語的具體指稱意義,更希望理解

2、詞語里所隱含的文化意義和交際意義。文化詞語的掌握也是學生獲得較為成熟的漢語語感的重要條件,并有助于他們加深對漢文化的理解。本文試圖從宏觀上探討文化因素在外國學生漢語學習和漢語教學中的重要性,同時又在微觀上,從詞語含義的文化差異入手,對漢語文化詞語進行調(diào)查和對比分析,探討中泰兩國在語言和文化上的差異。尤其是以泰國學生為研究對象,以個案的方式對泰國學生漢語文化詞學習中出現(xiàn)的問題進行分析,幫助學生了解詞語的文化內(nèi)涵意義及其與母語文化含義的差別

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論