英語同源賓語構式的雙向互動壓制研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩112頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、同源賓語構式(Cognate Object Constructions)是英語中的一種特殊語法構式。Quirk et al(1985)指出:在該構式中謂語動詞本是不及物動詞,其后卻跟了賓語,而且在這一類賓語中,中心名詞在形態(tài)上與謂語動詞同形或有關聯(lián),在語義上重復謂語動詞所表示的動作概念。例如:
  (1) Bill sighed a weary sigh.
  (2)John laughed a hearty laugh.(

2、Jones,1988:89)
  sigh,laugh之類的動詞在語義上都只要求一個論元,在句中通常不需要帶賓語成分,屬于典型的不及物動詞,但在這里他們卻像及物動詞一樣帶了一個名詞性的賓語成分。這些動詞后的名詞詞組在一些語法著作中被稱為“同源賓語”(如Quirk et al.,1985:750; Huddleston&Pullum,2002:305)。
  國內外許多學者已對英語同源賓語構式的句法、語義、語用等方面作了較為細

3、致的研究(Jones,1988;梁錦祥,1999;張權,2000)。有關同源賓語句法地位的界定,Jones(1988)、Mittwoch(1998)、高華和金蘇陽(2000)等認為同源賓語是一種附加語,沒有格特征。Massam(1990)、Sailer(2010)則認為同源賓語是論元成分。Pereltsvaig(1999a,1999b,2001)和劉愛英(2012)在總結前人的基礎上提出了英語同源賓語構式在句法結構上可分為附加語同源賓語

4、和論元同源賓語兩類異質結構。lwasaki(2007)則從認知語法的角度分析了可用于同源賓語構式中的動詞的概念結構并闡釋了同源賓語構式的句法特征。這些學者雖已注意到同源賓語構式的特殊性并且進行了系統(tǒng)化的研究,但是他們通常以同源賓語構式中的動詞為語義中心,把同源賓語界定為一個邊界清晰的范疇概念,忽視了同源賓語構式的整體性。此外,大多數(shù)研究者都承認同源賓語構式中的動詞為不及物動詞,卻沒有解釋這些不及物動詞是如何獲得攜帶同源賓語的能力的。

5、r>  本文以Goldberg的構式語法理論為基礎,整合“構式壓制”和“詞匯壓制”,提出構式與詞匯的“雙向互動壓制模型”,以COCA為主要語料來源,探討同源賓語構式是如何在單賓語構式的促動下成為一種特殊的語法構式以及同源賓語構式與其組成部分之間的互動問題,其中主要討論以下幾個問題:(1)單賓語構式對出現(xiàn)在同源賓語構式中的非作格動詞和非賓格動詞的壓制問題;(2)同源賓語構式對其組成部分的壓制或選擇問題;(3)同源賓語構式的組成部分,尤其是

6、修飾語成分,對該構式的反壓制問題;4)同源賓語構式與“動詞+副詞”構式(VAC)的關系問題。研究發(fā)現(xiàn)同源賓語構式是一種特殊的單賓語構式,是在表達“致使-存在”的單賓語構式壓制下,其中的不及物動詞的語義結構被迫發(fā)生調變,從而獲得合法性的。由于詞匯壓制的存在,含有非作格動詞的同源賓語構式既能表達方式意義又能表達結果意義,其關鍵在于修飾語對動詞概念結構的凸顯方式;而含有非賓格動詞的同源賓語構式由于動詞的自主意愿性弱,對賓語的控制力較小,動詞會

7、出現(xiàn)一定的“反壓制”力,導致該類構式只能表達方式意義。同時文章也論述了同源賓語構式對其組成部分的選擇限制,如不及物動詞的規(guī)定應該是從語義上而不單純是從句法上來把握的、修飾語的主語指向性、限定詞的語義搭配和句法限制等。最后,本文也闡釋了同源賓語構式與“動詞+副詞”構式的關系問題,發(fā)現(xiàn)它們之間雖有相通之處,但是,這并不等于說前者就可以取代后者,或者后者可以取代前者,兩種表達方式各有各的用場。
  本文共五章,主要內容如下:
  

8、第一章“引言”,介紹本文選題理據與意義、研究目的、研究方法、語料收集和結構布局。
  第二章“文獻綜述”,在梳理了Talmy,Michaelis,Goldberg,Panther&Thornburg,and Taylor等的壓制理論后,分別評析了各自的優(yōu)勢與不足,為“雙向互動壓制模型”的提出奠定了基礎。此外,作者還回顧了描述、生成、功能和認知等語言學流派對同源賓語構式的相關研究。
  第三章“理論框架”,針對構式語法過分強調

9、構式壓制而忽視詞匯作用之不足,嘗試建立構式與詞匯的“雙向互動壓制模型”,采用自上而下和自下而上相結合的分析方法,實現(xiàn)構式與詞匯的雙向互動。當動詞詞義與構式意義兼容時,兩者相互加強,沒有壓制產生。當兩者不一致時,或由構式整合動詞的意義,賦予動詞進入構式的條件;或由動詞整合構式的意義,賦予構式兼容功能接受動詞進入該構式。如下圖所示:
  第四章運用“雙向互動壓制模型”分析了英語同源賓語構式的生成路徑、選擇限制以及構式與詞匯的雙向互動關

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論